На пресс-конференции Курман задал Черчесову вопрос на казахском языке, что вызвало у российского тренера недовольство, и Черчесов предложил ответить на осетинском.
— Ваша первая реакция на такой ответ Черчесова?
— Я был очень удивлен. Потому что когда вышла новость о назначении Станислава Саламовича, то я был одним из тех, кто поддержал это. Думал, это хорошее решение и россиянин поможет сборной Казахстана.
И вот состоялась первая пресс-конференция. Модератор, как обычно, поприветствовал всех на казахском языке, затем слово предоставили президенту Казахстанской федерации футбола Барменкулову, который тоже общался на родном языке. Затем нас попросили задавать вопросы — было много как казахоязычных, так и русскоязычных журналистов. Все спрашивали Черчесова так, как им было удобно — звучали вопросы на двух языках. Саламович где-то шутил, а в каких-то моментах он делал это неудачно, и ему это не понравилось.
Я решил задать свой вопрос на казахском языке — всегда это делал на пресс-конференциях нашей национальной команды. До Черчесова был Мусаев, который хорошо на это реагировал: ему спокойно переводили, он на все отвечал. Я задал Станиславу Саламовичу первые два вопроса, попросил их перевести, он спокойно на них ответил.
На третьем вопросе он меня останавливает: «Кто ты и откуда?» «Из Казахстана» — отвечаю ему я. «Хорошо, если я буду отвечать на осетинском?» — вопрос Черчесова. «Да пожалуйста, а потом мы сами переведем»…
Затем россиянин начал говорить, что ничего не понимает и потребовал вопросы только на русском языке. Такого у нас никогда не было! Даже Магомед Мусаевич (Адиев) и все тренеры до него слушали вопросы на казахском — для перевода всегда есть модератор. Что касается Черчесова, то он же отвечал на удобном ему русском языке. Я же не просил мне отвечать на казахском, не так ли? Я даже перевода его слов не просил! Пускай отвечает так, как ему удобно.
Не понял, почему он решил, чтобы в Казахстане задавали вопросы на удобном ему языке. Наш государственный язык — казахский, и традиционно мы задаем вопросы на этом языке. Но случай с Саламовичем — впервые. Да, можно это трактовать как неудачную шутку, но это вообще не имеет никакого отношения к юмору. Для нас, казахов, это не последнее слово — мы знаем, как правильно шутить. Черкесов тоже пробовал разные шутки, но выглядело это неудачно. Если честно, то у него вообще это не получилось. Для пресс конференции Станислав Саламович выбрал неправильный подход.
После пресс-конференции пожелал ему удачи, но сказал, что у нас так не принято: «Слушайте вопрос, ждите перевода и отвечайте на своем языке». Черчесов зашел в лифт и уехал. Я же, со своей стороны, попросил КФФ донести россиянину, что Казахстан — суверенное государство со своими традициями и языком. Надо быть толерантным к этому. А если завтра сборная Казахстана будет играть с иностранной сборной, то Черчесов тоже попросит задавать на русском? Его ждут разные игры, где будут представители разных СМИ. Видимо, на других должностях Черчесову позволяли себя так вести, но в Казахстане такое недопустимо.
— Пожали руки? Конфликт исчерпан?
— Да. Перед тем, как уйти мы пожали руки и поговорили. Он посмотрел на меня понимающим взглядом. Уже даже успел встретиться с учителем казахского, ему подарили специальный учебник. Главное, что Черчесов все понимал и пообещал, что впредь такого не будет.
— В чем главное отличие Саламовича от прошлого тренера Адиева?
— Магомед Мусаевич намного спокойнее и сдержаннее. На любой вопрос отвечает ровно и понятно — всегда дипломатично себя вел. Наверное, все из-за того, что дед Адиева жил в Казахстане, а сам Магомед играл в нашем чемпионате — знает менталитет и культуру, как общаться. Всегда отвечал с уважением, поэтому нам в Казахстане всегда нравились пресс-конференции Магомеда Мусаевича.
Адиев хорошо шутил, всегда попадал в точку, а Черчесов… Может, был уставшим с дороги, но он сразу, с первых минут общения с журналистами настроил себя против них. Отвечал так, как никто до него не делал. Мы не привыкли к такому поведению, и такая манера общения у нас не приветствуется. А так, желаю Черчесову удачи в нашей сборной! Будем уважать все его решения в нашей команде. Не раз с ним встретимся в матчах отбора ЧМ и Лиги наций и еще не раз поговорим.
В воскресенье, 11 января, состоялся финал Суперкубка Испании «Барселона» — «Реал». ...
«Зенит» рассчитывает на трансфер нападающего «Крузейро» Кайо Жорже.
Экс-нападающий «Зенита» Алексей Гасилин в разговоре с Metaratings.ru прокомментировал ...
Журналист «Спорт-Экспресса» Игорь Рабинер отреагировал на обмен игроками между ...
Футбольный агент Луиз Роберто Зини Жуниор, представляющий интересы нападающего ...
Бывший игрок ЦСКА Валерий Масалитин считает, что полузащитник «армейцев» Матвей ...
Бывший футболист ЦСКА Валерий Масалитин в беседе с Betonmobile оценил шансы армейской ...
О последних событиях.
Ещё раз о обмене.
Минувшей ночью.
О схемах «Зенита».
Типичный центральный нападающий, умеющий все необходимое для своей позиции, еще и ...
Источник рассказал подробности сделки ЦСКА и "Зенита" по трансферу Дивеева и Гонду
«Зенит» вновь попытается подписать Кайо Жорже после нескольких отказов
Лусиано Гонду: "Стиль игры ЦСКА мне отлично подходит"
«Манчестер Юнайтед» вылетел из Кубка Англии, проиграв «Брайтону»
Вот увидите, Лусиано Гонду – тот самый форвард, который был нужен ЦСКА