Клопп помогает переводчице в Москве
Пресс-конференции Юргена Клоппа редко бывают скучными, но общение с журналистами в Москве перед матчем Лиги чемпионов со "Спартаком" получилось и вовсе необычным. Немецкий тренер был как обычно в хорошем настроении, много шутил и с юмором отвечал даже на странные, как ему казалось, вопросы. Но тому, кто не знал английский, не повезло: с переводом в этот раз была совсем беда. Даже простые вопросы и ответы после перевода теряли свой смысл, а более развернутые высказывания быстро сокращались до 1-2 предложений.
За 10 минут Клопп объяснил переводчице, кто такие Филиппе Коутиньо и Харри Кейн, а имя и фамилию Куинси Промеса даже специально написал для нее на листе бумаги ("Куинси Промес - вингер "Спартака". Вот как он пишется"). Поняв, что хорошего перевода не будет, некоторые журналисты из России задавали вопросы по-английски и иногда ставили Клоппа в тупик. Так тренер "Ливерпуля" не сразу понял, что от него хотят, услышав о 5 игроках "Анжи", которые "подкатились под одного футболиста "Спартака" (по-английски это звучало так: "Five players of Anzhi tackled against one player of Spartak").
Завершал пресс-конференцию вопрос от журналиста Sky Sports, и тут Клопп слегка сорвался. Тренеру "Ливерпуля" напомнили, что в субботу Маурисио Почеттино после матча "Тоттенхэма" сказал, что любит Харри Кейна, и спросили, кого Юрген любит в "Ливерпуле". Ответ Клоппа был саркастичен: "Я впечатлен, что перед матчем Лиги чемпионов задаются такие вопросы. Я уже не понимаю, как такое возможно. Но хорошо. Я уже говорил, что люблю клуб - соответственно, и игроков тоже. Легко так говорить после матча (на месте Почеттино), когда Кейн забил три гола или сколько там было. Так-то я тоже люблю Харри. Но это игрок "Тоттенхэма". Мне нравятся хорошие футболисты, вот и все. Уф".
С переводом этого пассажа на русский тоже возникли сложности, и Клопп объяснил переводчице, что это все не так важно для российских журналистов, что это для английских СМИ, что вообще все это ("Почеттино любит Кейна. Кого люблю я?") - пустая трата времени. В переводе получилось так: "Он сказал, что бесполезно отвечать на такие вопросы, потому что русские люди этого не поймут. Это между англичанами". На этом мучения Клоппа закончились.
<a href="/redirect.php?url=https://www.youtube.com/watch?time_continue=364&v=xZfqtDFNC2k" target="_blank">www.youtube.com/watch?time_continue=364&v=xZfqtDFNC2k</a>
Зарема Салихова назвала лучший период в тренерской карьере Валерия Карпина.
Английская «Астон Вилла» дома потерпела поражение от греческого «Олимпиакоса» в ...
Немецкий «Байер» победил итальянскую «Рому» в первом полуфинальном матче Лиги ...
Итальянская «Аталанта» на выезде сыграла вничью с французским «Марселем» в ...
Бывший арбитр ФИФА Сергей Лапочкин раскритиковал работу арбитров VAR в эпизоде с ...
Аргентинский полузащитник «Бенфики» Анхель Ди Мария может в летнее трансферное ...
«Челси» на своем поле одержал победу над «Тоттенхэмом» в перенесенном матче 26‑го ...
Армейцы уступили "Балтике" – 1:3.
По горячим следам матча на ВТБ Арене.
Вторая за сезон ничья в главном противостоянии российского футбола.
Председатель Совета директоров футбольного клуба «Зенит» Елена Илюхина ...
Армейцы сыграют через два дня на третий.
ЦСКА и «Зенит» перенесли развязку на второй матч в Санкт-Петербурге
Экс‑арбитр ФИФА Лапочкин считает, что защитника ЦСКА Мойзеса должны были удалить в начале матча Кубка России с «Зенитом»
ЦСКА 2024. Смена тренера - не трагедия
«Работа тренеров устраивает клуб, и это приятно» — Семак о продлении контракта с «Зенитом»
Зарема о Карпине: «Шел 20-й год тренерской карьеры без титулов. И все-таки лучшие годы прошли в «Спартаке» при Федуне»